星期四, 8月 30, 2007

上行之詩

萬軍之耶和華,我的心腸我的肉體,向永生上帝我慈愛的主呼籲
萬軍之耶和華,求你醫治我便痊癒,因為祢是我的救主,我所讚美的

求祢保護搭救我,使我不至羞愧,因為我投靠祢
求祢憐恤轉向我,願正直保守我,因為我等候祢

SH現在躺於異鄉的手術桌上,
求祢除去她所有的惡性細胞、
保留她的視力與雙眼、
保護她的心、與她同在。

星期三, 8月 29, 2007

睡了而已

保羅對帖撒羅尼迦教會的人說,想他們知道有關睡了之人的事情,好使他們不會像沒指望的人一樣傷心。

就是我們信耶穌基督復活了,神透過耶穌,將那些睡了的人與耶穌一同帶來;
之後,神再來的時候,
在基督裏睡了的人會先復活,與被留下仍活著的人一同被提到雲中與主相遇,並將常與主同在。

But we would not have you ignorant, brethren, concerning those who are asleep, that you may not grieve as others do who have no hope.

For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.

For this we declare to you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, shall not precede those who have fallen asleep.

For the Lord himself will descend from heaven with a cry of command, with the archangel's call, and with the sound of the trumpet of God.
And the dead in Christ will rise first; then we who are alive, who are left, shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air; and so we shall always be with the Lord.

Therefore comfort one another with these words.
(1 Thessalonians 4:13-18 RSV)

星期二, 8月 21, 2007

唯獨仰望祢的慈愛

死後的世界,我實在一無所知,只有聖經中片段式的隱喻,
祢的話好像在提醒我:人對神聖是無知的。

贖罪的奧祕,超越了我的智慧,但我實在沒有要問的,唯獨仰望祢的慈愛。
世上沒有義人,一個也沒有,但上帝已替我們死了,誰能定我們的罪呢?
我們都一樣一無所持,唯獨仰望祢。

耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。
我坐下,我起來,你都曉得;你從遠處知道我的意念。
我行路,我躺臥,你都細察;你也深知我一切所行的。
耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。
你在我前後環繞我,按手在我身上。
這樣的知識奇妙,是我不能測的,至高,是我不能及的。
我往那裡去躲避你的靈?我往那裡逃、躲避你的面?
我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。
我若展開清晨的翅膀,飛到海極居住,
就是在那裡,你的手必引導我;你的右手也必扶持我。
我若說:黑暗必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜;
黑暗也不能遮蔽我,使你不見,黑夜卻如白晝發亮。
黑暗和光明,在你看都是一樣。 (詩篇139:1-12)

祢所愛的人終於來到祢的面前,接受祢的寬恕與憐憫,安息在祢懷中。

星期四, 8月 09, 2007

奴隸們的宗教




西蒙娜‧薇依Simone Weil, 生於1909年巴黎中產猶太人家庭,甚有才華的馬克思理論家,大學畢業後,在中學教了一段時間哲學、數學和歷史,之後,轉入各種社會活動,進入工廠工作,深入勞工生活(上面的証件相是她的工作証)。
28歲時,她成了一個基督徒;她一生站在社會上被壓迫者的一方,死時只有34歲。
她與上主一直是同路人,甘願與受苦的人在一起。上帝選擇生為人死在苦刑中,跟隨祂的,就因祂的愛,愛世上不幸與受苦的人。
劉小楓《走向十字架路上的真理》引用她的信件描述她內心的轉變:

我在工廠做工之後,回去重新教書前,父母帶我去了葡萄牙。到葡萄牙時,我離開父母獨自去到一個小村莊。在那裏,我的身心平靜下來……
在工廠做工時,到處紛亂的眼睛,來自無名的群眾的眼睛,還有我的眼睛;他人的困苦深深地透入到我的靈魂和軀體中……
在那裏,我永遠地戴上了一個奴隸的標記,有如羅馬人印在那些最受蔑視的奴隸前額上的血紅的火印。自那時起,我就已經把自己看作一個奴隸了。

在這種精神狀態下,在極度惡劣的生理狀況中,我來到葡萄牙的小村莊—唉,那裏也是那麼的悲慘……
一天傍晚,天空懸著一輪滿月,在海邊,漁人的妻子們排著長隊在漁船間穿梭漫行,舉著燭光,唱著肯定是非常古老的讚美歌,帶著一種令人心碎的憂傷……我從來沒有聽到過如此讓人心酸的歌……
此時,我心裏猛然悔悟到,基督教卓然是奴隸們的宗教,他們不自已地屬於這種宗教,而我也不例外。

因為她的愛,她認同了基督,不將革命視為人類不幸的出路:
如果革命作為對不幸--這正是工人特有的生活處境--的反抗,就成了欺騙。因為,革命不會消除生活中的不幸。不過,這種欺騙會有很持久的影響力,因為,某種性質的不幸總會強烈、深切、痛苦地被作為不義來感受。
馬克思給宗教取名為人民的鴉片,在宗教否定自身的時候,這也許是合適的,但從本質上看,這個名稱也適用於革命。
很高興有機會認識你,薇依。

星期四, 8月 02, 2007

Thankfulness

Finally, I can find some words to express my thankfulness, in reading, unintented.

Henri talked about his friend, a priest in Guatemalan, yes, exactly, that's why I'm so touched by a lady. When she talked about the elements I have as a teacher, I can't believe it, tears and blood streamed in my heart.

Our conversation pointed to contemplation. My inner disputes make prayer nearly impossible. I always annoyed with the noisy environment, "music", conversations in or outside mobiles in restaurants, air-conditioners, dehumidifiers, dust collectors at home and libraries.

I surrender. It is me, not the surroundings.

I try to start my journey with Henri in The Genesee Diary. It is good, It make me breathe, although his experience cannot replace my own.

Such a long road ahead, it's your encourgement that fuel me. Thank you.

In the midst of our long conversations he kept suggesting that I was stronger than I thought I was, knew more than I thought I knew, and did better than I thought I did.

John is a fine example of someone who is able to grow and mature by loving the people around him so sincerely that they are eager to give him their best. This makes him an excellent priest.

He helps people discover how much they are worth, not only in his eyes, but in God's eyes.

Henri Nouwen's words describing Father John Vesey, Santiago Atitlan, Guatemanlan in Love in a Fearful Land--A Guatemalan Story